Delegacja polska została wyjątkowa serdecznie przyjęta przez hinduskich poetów. Festiwal w Guntur, którego organizatorami byli Państwo Nagasuseela Panchumarti i Gopichand Paruchuri (poeci i wykładowcy języka angielskiego) odbył się pod hasłem „All for Peace, Peace for All” („Wszystko dla Pokoju, Pokój dla Wszystkich”). Została też wydana ponad 300 stronicowa Antologia „The Vase” zawierająca wiersze poetów z całego świata (w języku angielskim). Na scenie poeci prezentowali swoją twórczość w językach ojczystych, które następnie zostały przeczytane w języku angielskim. Poza poezją na scenie zaprezentowali się muzycy i tancerze z różnych krajów. Agnieszka Jarnicka, która również uczestniczyła w literackiej wyprawie do Indii zaśpiewała, akompaniując sobie na gitarze, polski utwór z repertuaru Lady Pank - „ Zawsze tam gdzie ty”. Przy chóralnym wsparciu polskich poetów wykonanie to było bardzo ciepło przyjęte przez wielojęzyczną publiczność. Polska delegacja została obdarowana licznymi nagrodami w postaci statuetek, dyplomów, tradycyjnych szali i turbanów a także wydaną na tę okazję Antologią „The Vase”. W dniu 22 września polska delegacja spotkała się z hinduskimi mediami w Muzeum Salar Jung w Hayderabadzie. Jeden z organizatorów i fundatorów tego Festiwalu, światowej sławy reżyser, właściciel wytwórni filmowej Tollywood, p. B.Narsing Rao osobiście wręczał nagrody (statuetki, dyplomy i obrazy namalowane przez hinduskiego artystę). Już następnego dnia informacje o festiwalach w Guntur i Hayderabadzie ukazały się w 10 niezależnych pismach. Uczestnicy festiwalu mieli także ciekawie zorganizowany czas poza festiwalem. Poza zwiedzaniem świątyń, zostali zaproszeni do wytwórni filmowej Tollywood. Specjalnie dla nich odbył się koncert w pięknych, cudownie oświetlonych ogrodach w Hayderabadzie. Zostali także zaproszeni do Centrum Kultury Vijayawada & Armaravati. Polska delegacja została przywitana przez p. prezes Padmaja Iyengar - Paddy, poetkę i pisarkę Dr Prasad przedstawił każdego polskiego poetę z osobna, czytając jego biografię. Na tym pełnym ciepła i serdeczności spotkaniu, sympatyczną dla nas niespodzianką, było wykonanie ( podczas koncertu muzyki klasycznej) utworu Wisławy Szymborskiej. Wiersz naszej noblistki pt. „Trzy słowa najdziwniejsze” do własnej muzyki wyśpiewała po polsku Ran Jani Szatkowski. To był wielki ukłon w kierunku naszej delegacji. Jak również zaproszenie do udziału w kolejnej antologii. Tym razem nasze wiersze tłumaczyć będzie poetka Sarala Ram Kamel. To był piękny czas dla wszystkich poetów uczestniczących w tym niezwykłym wyjeździe do dalekich Indii, gdzie każdym gestem, każdym uśmiechem udowodniano tak wielką sympatię dla naszej grupy. Według nich „Poezja – to wieczny most łączący umysły poza granicami”.
Hindusi to wspaniali, pozytywnie nastawieni do życia ludzie, którzy kochają Poezję.
Zdjęcia _ Rafał Jarnicki
Anna Czachorowska
Gminna Biblioteka Publiczna im. ks. Jana Twardowskiego w Jabłonnie